Предыдущая Следующая
СЭР КОСМО:
— Хокли, она великолепна.
КЭЛ:
— Благодарю вас.
ГРЕЙСИ:
— Кэл – счастливчик. Я хорошо его знаю, и это
может быть только успех.
Рут пропускает половину фразы, уловив лишь ее
конец. Она слегка кокетливо берет Кэла под руку.
РУТ:
— Полковник, как вы можете говорить об этом? Кэледон
Хокли - это огромный улов.
Окружение прогуливается по направлению к обеденному
салону, где они наталкиваются на Астора, входящего через богато украшенные
двойные двери.
РОУЗ:
— Джей-Джей, Маделейн, я хотела бы вам представить
Джека Доусона.
АСТОР:
(пожимая ему руку)
— Рад познакомиться с вами, Джек. Вы из бостонских
Доусонов?
ДЖЕК:
— Нет, как ни странно, из чипева-фолзских.
Джей-Джей кивает, как если бы он слышал о таких,
потом озадаченно озирается. Маделейн Астор оценивает Джека и по-девичьи шепчет
Роуз:
МАДЕЛЕЙН:
— Какая жалость, что мы обе помолвлены, правда?
81. Интерьер. Обеденный салон.
Обеденный салон подобен бальной зале во дворце,
ожившей и освещенной созвездием люстр, полной элегантно одетых людей и
прекрасной музыки, исполняемой маленьким оркестром под руководством Вэллэса
Хартли. Роуз и Джек входят и пересекают зал по направлению к столу, Кэл и Рут
идут рядом с ними. Мы
слышим:
СТАРАЯ РОУЗ:
(за кадром)
— Он, должно быть, нервничал, но не подавал вида.
Они полагали, что он был один из них... очевидно, молодой промышленный лидер...
разумеется, новые деньги, но все же в рамках высшего света. Мама, само собой, в любой момент
могла его разоблачить...
82. Интерьер. Обеденный салон.
Наезд на Рут.
РУТ:
— Расскажите нам про каюты третьего класса, мистер
Доусон. Я слышала, они не такие уж плохие на этом корабле.
Расширение: стол. Джек сидит напротив Роуз,
которая расположилась между Кэлом и Томасом Эндрюсом. За столом также сидят
Молли Браун, Исмей, полковник Грейси, графиня, Гугенхейм, мадам Оберт и Асторы.
ДЖЕК:
— Лучшие из всех, какие я видел, мэм. Крыс почти
нет.
Роуз тайком показывает Джеку, что нужно снять
салфетку с тарелки. Предыдущая Следующая
|