Предыдущая Следующая
Есть риск, что весьма сложный тезис Пазолини будет в этом
отношении плохо понят
Есть риск, что весьма сложный тезис Пазолини будет в этом
отношении плохо понят. Умберто Эко ставил ему в упрек «семиологическую
наивность». Это привело Пазолини в ярость. Такова уж судьба хитрости — казаться
слишком наивной чересчур ученым простакам. Похоже, Пазолини стремился
продвинуться еще дальше, нежели семиологи: ему хотелось приравнять кино к
языку-langue'y и снабдить его двойной артикуляцией (планом, эквивалентным
монеме, но также и объектами, возникающими в кадре, «кинемами», эквивалентами
фонем). Он как будто хотел вернуться к теме универсального языка. Но Пазолини
уточняет: это язык-langue <...> реальности. «Дескриптивная наука о
реальности» — такова недооцененная природа семиологии, и она выходит за пределы
вербальных и невербальных «существующих языков-langage'eй». Разве он не имеет в
виду того, что образ-движение (план) представляет собой не только первую
артикуляцию по отношению к изменению или к становлению, выражаемому движением,
но также и вторую артикуляцию по отношению к объектам, между которыми он
возникает, так что эти объекты становятся неотъемлемыми частями образа
(кинемами)? В таком случае мы напрасно будем возражать Пазолини, что объект —
это всего лишь референт, а образ — порция означаемого: ведь объекты реальности
стали единицами образа, и в то же время образ-движение сделался реальностью,
«говорящей» сквозь объекты. В этом смысле кино непрестанно достигало langage'a
объектов, причем весьма разнообразными способами: так, у Казана объект есть
функция поведения, у Рене объект — ментальная функция, у Одзу — функция
формальная, а у Довженко и его последователя Параджанова — материальная
функция, тяжелая материя, которую поднимает дух {«Цвет граната» — это,
несомненно, шедевр материального и объектного langage'a). По сути дела, langue
реальности — это вовсе даже не langage. Это система образа-движения, и в первой
части нашего исследования мы видели, что она определяется вертикальной и
горизонтальной осью, которые не имеют ничего общего с парадигмой и синтагмой, а
составляют два «процесса». С одной стороны, образ-движение выражает
изменяющееся целое и возникает между двумя объектами: это процесс
дифференциации. Стало быть, образ-движение (план) имеет две грани, в
соответствии с выражаемым им целым или же объектами, между которыми он
проходит. Целое (le tout) непрестанно делится между объектами и объединяет
объекты в целое (un tout): «целое» изменяется от одного к другому. С другой
стороны, образ-движение включает интервалы, и если мы соотнесем его с
каким-нибудь интервалом, то появятся отчетливые разновидности образов вместе со
знаками, с помощью которых они формируются, каждый сам по себе и одни по
отношению к другим (так, образ-перцепция расположится на одной оконечности
интервала, образ-действие — на другой, образ-эмоция — в самом интервале). Таков
процесс спецификации. Эти составные части образа-движения — с двойной точки
зрения и спецификации, и дифференциации — формируют сигнальную материю
(matière signalétique), имеющую свойства всевозможных модуляций:
чувственных (визуальных и звуковых), жестовых (kinésiques), интенсивных,
аффективных, ритмических, тональных и даже вербальных (устных и письменных).
Эйзенштейн поначалу сравнивал их с идеограммами, а затем пришел к более
глубокому сравнению с внутренним монологом как прото-langage'eM или с
первобытным языком. Но даже при наличии вербальных элементов это нельзя назвать
ни langue'oм, ни langage^. Это пластическая масса, неозначающая и
асинтаксическая материя, и лингвистически она не оформлена, хотя аморфной не является,
а формализована семиотически, эстетически и прагматически1. Это условие, предваряющее
по праву то, что оно обусловливает. Это не высказывание и не высказанное. Это
выразимое (énonçable). Мы подразумеваем, что когда langage
овладевает такой материей (а делает он это неизбежно), она создает возможность
для высказываний, каковые могут господствовать над образами и знаками и даже
заменять их и к тому же сами по себе отсылают к свойствам, присущим langue'y, к
синтагмам и парадигмам, совершенно отличным от тех, что служили отправными
точками. Итак, мы должны определить не семиологию, а семиотику как систему
образов и знаков, вообще независимую от langage'a. Когда же мы припомним, что
лингвистика - всего лишь часть семиотики, то мы уже не будем иметь в виду, что
существуют langage' и без langue'a, как было в семиологии, а то, что langue
только и существует что в собственной реакции на трансформируемую им неязыковую
(non-langagière) материю. Поэтому высказывания и повествования
представляют собой не данность явленных образов, но следствие, вытекающее из
этой реакции. Повествование основано на внутренних чертах самого образа, но оно
не данность. Что же касается вопроса о том, существуют ли чисто, по самой
природе своей кинематографические высказывания — письменные в немом кино и
устные в звуковом — то это совсем иная проблема, имеющая в виду специфичность
таких высказываний, а также условий их принадлежности к системе образов и
знаков, словом, подразумевающая противоположно направленную реакцию. Предыдущая Следующая
|