Предыдущая Следующая
114. Интерьер. Коридор палубы Ф. Вентиляторная.
Функциональное пространство с доступом к ряду
служебных помещений (вентиляторных, бойлерных). Джек и Роуз прислоняются к
стене, смеясь.
ДЖЕК:
— Милое хулиганство - тот жест слуге.
РОУЗ:
— Он экс-Пинкертон. Отец Кэла нанял его, чтобы
уберечь Кэла от неприятностей... ради уверенности; чтобы после каких-нибудь
вылазок в наименее респектабельные районы города он всегда возвращался в отель
со своим бумажником...
ДЖЕК:
— Что-то вроде того, что мы делаем сейчас. Мда!
Лавджой замечает их из соседнего перекрестного
коридора и бросается по направлению к ним. Джек и Роуз убегают за угол в
тупиковый проход. Там есть одна дверь, на которой надпись «только для
служащих», и Джек пытается ее открыть.
115.
Они входят в шумное машинное отделение без выхода,
но с лестницей, ведущей вниз. Джек защелкивает дверной замок, и спустя
мгновенье Лавджой ударяется о закрытую дверь. Джек улыбается Роуз, указывая на
лестницу.
ДЖЕК:
— После вас, леди.
116. Интерьер. Пятая и шестая бойлерные.
Джек и Роуз спускаются вниз по лестнице и
оглядываются вокруг в изумлении. Перед ними как будто картина ада с ревущим
пеклом и черными фигурами, движущимися в коптящей жаровне. Они бегут вдоль
бойлерной, маневрируя между удивленными кочегарами и рабочими с тачками угля.
ДЖЕК:
(перекрикивая грохот)
— Продолжайте! Не обращайте на нас внимания!
Через герметичную дверь они попадают в шестую
бойлерную. Джек тащит ее по очень горячему проходу между двумя котлами, и они
исчезают в темноте, покидая зрелище работы команды. Оглядываясь из тени, они
видят истопников, работающих в адской жаровне, кидающих уголь в ненасытную
глотку котлов.
117. Интерьер. Курительная комната первого класса.
Посреди бесподобной роскоши за карточной игрой
сидит Кэл, попивая бренди.
ПОЛКОВНИК ГРЕЙСИ:
— Говорю вам, мы едем на всех парах. Ставлю
пятьдесят долларов, что мы будем в Нью-Йорке во вторник вечером! Предыдущая Следующая
|