Предыдущая Следующая
Казираги и Виацци писали в 1942 году: «Если через
несколько лет еще будут говорить об итальянской школе, особенно за границей, об
особенностях ее съемок, о непосредственности исполнения, неком стиле и,
возможно, некой типичной, сугубо итальянской манере, это будет не только
исключительной заслугой общей атмосферы производства, ставшей к 1940—1941 годам
наконец-то благоприятной, но и особой заслугой первых произведений режиссера Де
Робертиса, человека простого, типичного южанина по внешнему виду, но
обладающего глубочайшей, почти утонченной культурой, приобретенной упорным трудом,
по-видимому благодаря изучению теоретических взглядов и практических работ
представителей других европейских наций, по-преимуществу — что не удостоверено,
но очевидно — русских».
И все же суждение Казираги и Виацци о Де Робертисе как
о человеке, «обладающем глубочайшей, почти утонченной культурой», кажется нам
преувеличенным и потому подлежащим пересмотру. «Культуру» Де Робертиса, в
отличие от культуры Висконти, следует понимать не как сознательное
присоединение к определенному течению, но только как грамотное, хотя и
свободное от эстетических предубеждений, знакомство с выразительными средствами
кино. Потому-то довольно трудно указать, кто был для Де Робертиса образцом.
Казираги и Виацци говорят о примере русских. И несомненно, киноязык Де Робертиса
напоминает какими-то своими сторонами русскую школу (диалектическим монтажом,
использованием рифмы и выразительного предмета в пудовкинском смысле,
привлечением «типажей»). Однако не надо забывать, что урок русской школы давно
уже является общим достоянием мирового кинематографа и его элементы, в конечном
счете обусловленные освоением выразительных средств кино, нашли свое отражение
в самых разнообразных явлениях (у Рутмана, в Kammerspiel, в английской документалистике, если называть наугад).
Отмеченные выше аналогии между киноязыком Де Робертиса и киноязыком русских
(имеющие, впрочем, достаточно неопределенный характер) можно объяснить и не
только специальным знакомством с трудами русских, поскольку они входят в сферу
грамотной теоретической подготовки и в культурный багаж любого подготовленного
зрителя 1940 года. Предыдущая Следующая
|