Предыдущая Следующая
— Посмотрите туда... Двадцать или около того в
лодке вместимостью в шестьдесят пять. И я видел одну лодку, в которой было
только двенадцать. Двенадцать!
ЛАЙТОЛЛЕР:
— Ну... мы не были уверены в массе...
ЭНДРЮС:
— Чепуха! Шлюпки были испытаны в Белфасте со
вместимостью в семьдесят человек. Заполните эти лодки, мистер Лайтоллер. Ради
всего святого, заполните!
Кадр переходит на Кэла. Он видит Лавджоя,
спешащего к нему навстречу через проход, соединяющий левую и правую стороны
шлюпочной палубы.
ЛАВДЖОЙ:
— Ее нет и на правой стороне.
КЭЛ:
— Мы теряем время. А эти наглые командиры...
(указывая на Лайтоллера)
...не дадут никакому мужчине сесть в лодку.
ЛАВДЖОЙ:
— В одну из шлюпок на другой стороне сажают и
мужчин.
КЭЛ:
— Потом, это наша игра. Но мы до сих пор нуждаемся
в какой-нибудь подстраховке.
(он двигается вперед)
Пошли.
Кэл преображается, следуя вперед за Лавджоем. Кадр
переходит на полностью одетую пожилую пару, Иду и Исадора Штраус.
ИСАДОР:
— Ида, пожалуйста, садись в лодку.
ИДА:
— Нет. Мы прожили вместе 40 лет, и куда... пойдешь
ты, туда пойду и я. Не спорь со мной, Исадор, ты знаешь, что это нехорошо.
Он смотрит на нее с печалью и большой любовью. Они
нежно обнимаются.
ЛАЙТОЛЛЕР:
— Опускайте!!
198. Экстерьер. Мостик. Верхняя передняя палуба.
Бак судна... место, где Джек и Роуз впервые
целовались... перила носа уходят под воду. Вода затопляет брашпили и носовую
палубу.
Смит шагает к перилам мостика и смотрит вниз на
верхнюю палубу. Вода выступает над бортами, верхняя палуба становится на одном
уровне с водой. Двое мужчин бегут через палубу, разбрызгивая воду. За спиной
Смита Боксхолл выпускает еще одну ракету.
199. Вырезано.
200. Вырезано.
201. Интерьер. Коридоры палубы Е и лестница.
Фабрицио, стоящий с Хельгой Даал и ее семьей,
слышит голос Джека.
ДЖЕК:
— Фабрицио! Фабри!
Фабрицио поворачивается и видит Джека и Роуз,
прорывающихся сквозь толпу. Он и Джек обнимаются как братья.
ФАБРИЦИО: Предыдущая Следующая
|