Предыдущая Следующая
Выделить чистый речевой акт, чисто кинематографическое
высказывание или звуковой образ
Выделить чистый речевой акт, чисто кинематографическое
высказывание или звуковой образ - вот первый аспект творчества Жан-Мари Штрауба
и Даниэл Юйе: этот акт должен быть оторван от своей предположительно
прочитываемой материальной опоры, от текста, книг, писем или документов. Этот
отрыв производится отнюдь не благодаря пылу или страсти; он предполагает
определенное сопротивление текста, что лишь добавляет к этому тексту уважения,
— но каждый раз требуется особое усилие, чтобы извлечь из него речевой акт.
Так, в «Хронике Анны Магдалены Бах» предполагаемый голос Анны Магдалены
произносит то, что написано в письмах самого Баха и свидетельствах одного из
его сыновей, так что получается, будто голос говорит, как если бы писал и
говорил Бах, — тем самым достигается своего рода несобственно-прямая речь. В
«Собаках Фортини» мы видим книгу, ее страницы, перелистывающие их руки,
писателя Фортини, читающего отрывки, которые он сам не выбирал; но ведь это
происходит десять лет спустя и сводится к «слушанию собственного голоса»,
усталого, выражающего изумление, оцепенение или одобрение, обиду от непризнания
заслуг или «уже слышанное». И, разумеется, в «Отоне» не показывается ни текст,
ни театральное представление, — они лишь имплицируются, тем более что
большинство актеров плохо знает французский язык (говорят с итальянским,
английским или аргентинским акцентом): от театрального представления они
отрывают кинематографический акт, от текста — ритм или темп, от языка
— «афазию». В
фильме «Из мрака к сопротивлению» речевой акт извлекает из себя мифы («нет, я
не хочу...»), и, возможно, только во второй, современной части этого фильма ему
удается перебороть сопротивление текста, предустановленного языка богов. Всегда
существуют некоторые условия странности, и лишь в них можно выделить или, по
выражению Маргерит Дюрас, «кадрировать» чистый речевой акт. Сам Моисей -
вестник некоего невидимого Бога или чистого Слова, преодолевающий сопротивление
древних богов и даже не оставляющий своего имени на собственных скрижалях. И,
возможно, сопоставление Штрауба с Кафкой подтверждается тем, что Кафка также
считал, что мы обладаем лишь речевыми актами, чтобы преодолеть сопротивление
господствующих текстов, предустановленных законов и уже вынесенных приговоров.
Но если дела обстоят так в «Моисее и Аароне» и «Америке, классовых отношениях»,
то недостаточно просто сказать, что речевой акт должен оторваться от того, что
оказывает ему сопротивление, — он сам
оказывает сопротивление, он сам и является актом сопротивления. Невозможно
извлечь речевой акт из того, что оказывает ему сопротивление, не придав ему при
этом силу сопротивления против того, что ему угрожает. Он — насилие, помогающее
«там, где царствует насилие», то самое баховское Hinaus! (нем. «вон! прочь!». —
Прим. пер.). Разве тем самым речевой акт уже не становится музыкальным в
Моисеевом Sprechgesang (нем. «речитатив». — Прим. пер.), но также и в
исполнении музыки Баха, отрывающемся от партитур еще больше, нежели голос Анны
Магдалены — от писем и документов? Речевой или музыкальный акт представляет
собой акт борьбы: он должен быть экономным и редким, наделенным бесконечным
терпением, чтобы навязать себя тому, что оказывает ему сопротивление, — но
также и до крайности неистовым, чтобы самому стать сопротивлением, актом
сопротивления. Неодолимый, он превозмогает... Предыдущая Следующая
|