Предыдущая Следующая
Первый том «Кино»
Первый том «Кино» («Образ-движение») немыслим без второго
(«Образ-время»), предполагает второй в качестве основания для логики, по
которой развивается мысль в первом. Именно иной характер времени лишает язык
привилегии в описании образа, начавшего двигаться против правил, которые
предполагал язык, говорящий о движении.
И тогда становится понятным, почему второй ключевой
фигурой после Бергсона в «Кино» оказывается Ч.-С. Пирс. Теория знаков Пирса
отличалась от восторжествовавшей в современной семиотике соссюрианской и была
востребована лишь в той своей части, где предлагала определенный способ
таксономии знаков. Делёз видит в пирсовской системе динамизм, отсутствующий у
Соссюра. В отличие от последнего американский философ мыслит знаки исходя из
образов и отношений между образами, а не исходя из языковых детерминаций. Знак
в такой системе всегда не равен самому себе, он предполагает образ
(репрезентант), означающий иной образ (объект) и вступающий в отношение с
третьим образом (интерпретант).
Именно «отношение» дает возможность Делёзу ввести
образ-движение, знаки которого уже не принадлежат материи языка, а порождены
«прозрачной материей образа-времени». Образ-движение фактически не закреплен в
отдельных знаках, которые мы уже знаем, уже видели, распознаем на экране, не
связан он и с некоторой информацией об объекте, которую репрезентирует тот или
иной экранный образ. Образ-движение — это чистое динамическое отношение, где
знак, переходя из одной интерпретативной системы в другую становится неравным
себе. Образ-движение предполагает бессмысленную временность перехода в качестве
основания для своей логики, высвобождающей движение из пут изобразительности,
открывающей в движении, говоря словами Ницше, «духовную составляющую аффекта».
Логика перехода от образа к образу имеет здесь самостоятельный смысл, независимый
от тех «видимостей», которые могут быть в этих образах. При обнаружении этих
отношений и переходов в кино возникает искушение интерпретировать их
лингвистически, исходя из грамматических конструкций языкового высказывания, то
есть заставить движение быть универсальной грамматикой кино, позволяющей фильму
«читаться» подобно тексту. И кино действительно читается, но понять ситуацию
этого специфического «чтения» как внекинематографическую, то есть не имеющую
отношения к его плану имманентности, позволяет именно то, что Делёз называет
образом-временем. Образ-время предполагает иные знаки, не знаки-видимости
(пирсовский icon), и не знаки-для-чтения (index), а знаки-отношения,
ориентированные не на сходство, а на различие, для которых движение приобретает
символический характер и в этом смысле становится способом воплощения
временности. Предыдущая Следующая
|